Komentarz do Diwrej ha-jamim II 3:8
וַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־בֵּֽית־קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֔ים אָרְכּ֞וֹ עַל־פְּנֵ֤י רֹֽחַב־הַבַּ֙יִת֙ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֔ים וְרָחְבּ֖וֹ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים וַיְחַפֵּ֙הוּ֙ זָהָ֣ב ט֔וֹב לְכִכָּרִ֖ים שֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
I uczynił najświętsze miejsce; jego długość według szerokości domu wynosiła dwadzieścia łokci, a szerokość jego dwadzieścia łokci; i pokrył je szlachetnym złotem, wynoszącym sześćset talentów.
רש"י
ויעש את בית וגו'. כך היה לו לומר ויעש את בית קדש הקדשים עשרים על עשרים אלא לפי שאמר למעלה כך ואולם על פני רחב הבית אמות עשרים וגו' אמר כאן כמו כן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ארכו על פני רוחב הבית. על שאמר כן באולם שהיתה כ׳ על עשר אמר כן בבית קה״ק עם שהיתה כ׳ על כ׳:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מנחת שי
ויחפהו זהב טוב. בדפוס הנזכר כתוב זהב טהור וכבר הוכחתי למעלה שצ"ל זהב טוב והם ב' ובענין:
Ask RabbiBookmarkShareCopy